跳到内容

我们需要所有员工, students and visitors to be as ready as possible in case an emergency situation develops. To be prepared, take a moment to review the sections below. Listen to the alarm sounds associated with each emergency response.

紧急应变指引(PDF)

紧急应变指引(手翻本)

恶劣天气

寻求庇护:

  • Close all doors, including those in main corridors.
  • 搬到大楼最底层去.
  • 远离窗户和玻璃.
  • Crouch near floor or heavy, well supported objects and cover back of your head.
  • If outdoors and there is no time to move to an interior space, lie flat in the nearest depression and cover your head.

Listen to this emergency response alarm sound: “Severe weather conditions have developed. 前往指定的龙卷风避难所.”

爆炸

撤离:

  • Leave area and go to an exterior location where you can call 911 from a land line.
  • 不要操作任何电气设备, 手机, 电灯开关, 或者任何射频产生设备.
  • Do not try to locate the source of the explosion.
  • 疏散到指定集合点.
  • Re-enter ONLY when directed by recognized authority.

Listen to this emergency response sound: “Leave the building immediately using exits and stairways. 不要使用电梯.”

有害物质

撤离:

  • 提醒附近的居民撤离.
  • Evacuate and assemble in an area uphill and upwind from the affected area.
  • Avoid direct contact and/or breathing in of vapors.
  • Unless properly trained, do not attempt to clean up the spill.
  • 不要操作任何电气设备,手机, 电器, 电灯开关, or equipment with open flames within the affected area.

Listen to this emergency response sound: “Leave the building immediately using exits and stairways. 不要使用电梯.”

停电

撤离:

  • Remain calm and move cautiously to a lighted area.
  • If the fire alarm sounds or upon notification by emergency personnel, evacuate and move to the designated assembly point.
  • 不要试图撬开电梯门.
  • 在实验室, 确保所有实验和电气设备的安全, 完全关闭通风柜并关闭任何气体.
  • Re-enter ONLY when directed by recognized authority.

Listen to this emergency response sound: “Leave the building immediately using exits and stairways. 不要使用电梯.”

撤离:

  • If unable to extinguish flame with fire extinguisher, 启动最近的火警警报或拨打911, 协助残疾人士, evacuate and move to the designated assembly point.
  • For individual accountability report to designated officials at assembly point.
  • Re-enter ONLY when directed by recognized authority.

Listen to this emergency response sound: “Leave the building immediately using exits and stairways. 不要使用电梯.”

枪击事件

A.L.I.C.E.

  • A: 注意,请拨打911报警.
  • L: Lockdown, shut and lock the door, turn off the lights, sit in the corner.
  • I: Inform, continue communicating to provide real-time information.
  • C: Counter, take aggressive actions towards the threat.
  • E: Evacuate, if safe to do so, move away from the threat to a safe location.

Listen to this emergency response sound: “Intruder on campus. 立即封锁. 等待进一步指示.”

医疗紧急情况

保持明确的:

  • If trained, administer CPR/first aid/Automated External Defibrillator (AED) and call 911.
  • If not trained, stay clear of the area where the emergency has occurred.
  • Direct first responders to the location of the medical emergency.
  • Re-enter ONLY when directed by recognized authority.

可疑包裹

保持明确的:

  • Always report unusual or suspicious mail or packages to BHC Police.
  • 不要碰物品.
  • 不要操作任何电气设备, 手机, 电灯开关, 或者任何射频产生设备.
  • Re-enter ONLY when directed by recognized authority.

避难所

校园环境突发事件. 关好门窗,待在原地.

Responding to a “Shelter in Place” Alert (Locking down right where you are)

  • 评估你所在位置的安全隐患.
  • 如果可以的话,把你所在房间的门锁上.
  • Turn off the lights and any electronic equipment. 让房间看起来没人住.
  • Barricade the door with desks or office equipment if possible.
  • 不开门 for someone else unless you are absolutely sure who it is.
  • 蹲下,离门和寡妇远点.
  • Remain where you are until you are located by the police.

If you encounter a police officer during a Shelter in Place emergency

  • Make sure your hands are empty and visible to the officer.
  • 让你做什么就做什么,不要犹豫.
  • 不要争论或问问题.
  • 给 direct answers to any questions the officer asks.
  • If you are told to leave do so quickly and with your hands empty.

额外的紧急响应声音

更多探索

联系

校园警察

这些城市的校园

3号楼322G室
(南入口内)
309-796-5913
传真:309-792-5836

东校区
1号楼100室
309-854-1784
传真:309-856-8502